《劉氏善舉》”劉氏者,某鄉寡婦也”原文及翻譯
劉氏者,某鄉寡婦也,育一兒, 劉氏是某一個鄉里的寡婦,撫養有一個孩子。
晝則疾耕于田間,夜則紡織于燭下,竟年如是?!?span style="color: #ff0000">她白天在田間努力耕作,晚上點著燭火在織機上紡織,終年都像這樣。
鄰有貧乏者,劉氏輒(zhé)以斗升相濟。鄰居中有窮困的人,她往往用一升一斗的糧食救濟他們。
偶有無衣者,劉氏以己之衣遺(wèi)之。偶爾沒有衣服穿的人,她就把自己的衣服贈送給他們,
鄉里咸稱其善。鄉里的人都稱贊她的善良。
然兒不解,心有憾。然而她的兒子不理解,心里很有怨言。
母誡之,曰“與人為善,乃為人之本,誰無緩急之事。”劉氏就告誡他,說:“為別人做好事,是做人的根本,誰沒有緊急的事情呢?”
母卒三年,劉家大火,屋舍衣物殆(dài)盡,鄉鄰給衣物,且為之伐木建屋,皆念劉氏之情也。劉氏死后三年,劉家遭遇大火,宿舍衣物全部被燒光。大家不僅給他衣服,還為他砍樹建造房屋,這都是懷念劉寡婦的情意呀。
時劉兒方悟母之善舉也。這時劉寡婦的兒子才明白母親做好事的原因。